Best of Emdashes: Hit Parade
A Web Comic: The Wavy Rule
Before it moved to The New Yorker:
Ask the Librarians archive
About Emdashes | Email us
Features & Columns:
Headline Shooter
On the Spot
Looked Into

Once I wrote for a trade magazine that limited the length of my sentences to 20 words, the better to avoid challenging the ability of its readers. Many magazines and newspapers limit both vocabulary and sentence complexity to make content easily accessible to the average person. But having been a reader for more than threescore years, I rarely find a word in such magazines or newspapers whose meaning I don’t already know. When I do, I write it down and learn it. Then I keep it in my desk drawer where I can review it frequently until I’m sure I own it.
Thus a poem in the June 19 issue of The New Yorker gladdened my heart with four unfamiliar words: “clart,” “crambles,” “shinicle” and “hirple.” I went looking for definitions. The first word, clart, means to daub, smear or spread with mud, and as a noun, refers to a glob of mud. Shinicle refers to a fire and its light, and hirple means to hobble or limp. “Crambles” did not appear anywhere except in a slang dictionary, and the definition there did not fit. [I looked briefly, too; the sense I found is also “to hobble.”] Still, one can guess from context. The poem spoke of a bonfire built of boughs, stumps, broken boards, vines and crambles. So - perhaps “useless waste or clutter”? “Junk”?
Looking for definitions can easily lead us word freaks far astray, using up an hour or so in random explorations of unfamiliar words. While searching for “crambles,” I serendipitously found “whingle,” to complain, and it reminded me of “whinge,” a word I’ve heard used only by Englishmen to refer to a kind of whining complaint. Surely the two words derive from the same source.
Other useful words, lost, alas, to daily use, include… (cont’d.)
Hello! We're a small band of media enthusiasts, culture addicts, and journalists based in New York, Chicago, and Los Angeles. Emdashes, formerly a New Yorker fan site, is our collection of conversations—mostly civilized—about magazines, movies, politics, design, punctuation, and other things that stir us.
You'd like to know more about the writers and artists and what our column titles mean? We live to serve!
We welcome tips, questions, comments, and corrections, and are always on the lookout for ardent, obsessive new contributors. Click here to email us.
We host occasional book giveaways. Publishers, please email us for our postal address.
Dashes, some say, “are particularly useful in a sentence that is long and complex.” Emdashes—like an em dash itself—provides a thoughtful pause amid the hubbub.
Emdashes, founded in 2004, is written and drawn by Emily Gordon, Martin Schneider, Pollux, Jonathan Taylor, and Benjamin Chambers, as well as occasional guest contributors. All posts before October 2008 are by Emily Gordon.
The site was designed by House of Pretty with illustrations by Jesse R. Ewing.
Additional drawings are by Carolita Johnson and Pollux (author of our web comic, "The Wavy Rule"). The Emdashes pencil logo is by Jennifer Hadley, based on a 1943 Dorothy Gray ad.
Everything you tell or send us is off the record unless we ask for your permission to use it.
Comments
We have two winners: Carolita Johnson and…Sanbornnapper. Contest closed! Winners’ explanations to appear in a post shortly. Congratulations, and Sanbornnapper, you may now choose your Kinnell volume!
So … don’t leave us in suspense! What’s the “plausible (documented) definition of ‘cramble’?”