Author Archives: Emdashes

In the House of the Famous Writer: Two Stories by Muriel Spark

I’ve admired Muriel Spark ever since a friend recommended her 1981 novel, Loitering with Intent, which I know I found delightful, though I cannot, now, remember a word of it. But I found other work of hers less congenial, and neglected her until a few weeks ago, when Emily tipped me off to a fascinating 2006 piece by Philip Weiss in The New York Observer chronicling Spark’s relationship with The New Yorker.

The Observer post is actually the second of two, and they’re both worth reading. The first gives an opinionated, informative overview of Spark’s entire oeuvre and a few details of her life. From the second, we learn that Spark was in her most prolific period when she came to TNY‘s attention in the late 1950s, and soon published her most famous novel of all, The Prime of Miss Jean Brodie, in the October 14, 1961, issue. This was news to me, so I went back to my Complete New Yorker and found that, although it is not true, as Weiss claims, that the “entire issue” was devoted to Brodie, as with John Hersey’s Hiroshima in 1946, a significant portion of it was.
That TNY should devote so many pages to her work was a signal honor, and one she was accorded again when much of the May 16, 1970, issue was given over to her bizarre turnoff of a novel, The Driver’s Seat. (Wish I could’ve seen the hate mail for that!) Given this, I found it surprising that she wasn’t mentioned in Ben Yagoda’s About Town: The New Yorker and the World It Made. According to Weiss, she doesn’t appear in other books about TNY either, which is stranger still.

The Observer post led me to the first story Spark published in TNY, “The Ormolu Clock,” from September 17, 1960. A spare portrait of the struggle between the proprietors of two tourist hotels in Austria, the story is a minor but compact gem. The more successful proprietor, Frau Lublonitsch, is complex. Take, for example, the first portrait we get of her:

You could tell … that Frau Lublonitsch had built the whole thing up from nothing by her own wits and industry. But she worked pitiably hard. She did all the cooking. She supervised the household, and, without moving hurriedly, she sped into the running of the establishment like the maniac drivers from Vienna who tore along the highroad in front of her place. She scoured the huge pans herself, wielding her podgy arm round and round; clearly, she trusted none of the girls to do the job properly. She was not above sweeping the floor, feeding the pigs, and serving in the butcher’s shop, where she would patiently hold one after another great sausage under her customer’s nose for him to smell its quality. She did not sit down, except to take her dinner in the kitchen, from her rising at dawn to her retiring at one in the morning.

Compare the Frau, then, with her bedroom, glimpsed briefly by the narrator:

It was imperially magnificent. It was done in red and gold. I saw a canopied bed, built high, splendidly covered with a scarlet quilt. The pillows were piled up at the head—about four of them, very white. The bed head was deep dark wood, touched with gilt. A golden fringe hung from the canopy …

The floor of the bedroom was covered with a carpet of red that was probably crimson but that, against the scarlet of the bed, looked purple. On the walls on either side of the bed hung Turkish carpets whose background was an opulently dull, more ancient red—almost black where the canopy cast its shade.

What in the world, one wonders, is the stolid, monochromatic Frau doing with such a bedroom? It’s an odd juxtaposition, and all the more intriguing for being unexplained.

Strange though the Frau might be, however, “The Ormolu Clock” is firmly realistic, and appears downright bland next to “The House of the Famous Poet,” which appeared in TNY on April 2, 1966.

“House” starts out with its feet planted on terra firma:

In the summer of 1944, when it was nothing for trains from the provinces to be five or six hours late, I traveled to London on the night train from Edinburgh, which, at York, was already three hours late. There were ten people in the compartment, only two of whom I remember well, and for good reason.

Nothing could be more mundane than this: we know the season and the year, and that it’s wartime in Britain. The narrator continues on to describe the two passengers she “remembers well,” a soldier of simian aspect and a young woman named Elise who works as “a domestic helper and nursemaid” in a London house. Elise invites the narrator to stay, and the narrator accepts because “at that time I was in the way of thinking that the discovery of an educated servant girl was valuable and something to be gone deeper into. It had the element of experience—perhaps even of truth, and I believed, in those days, that truth is stranger than fiction.” In other words, the narrator deigns to accept Elise’s invitation because she sees her as a curiosity.

The mundane details pile up (and I don’t mean to suggest, by using the word “mundane,” that they are boring). They arrive at the house, there are V-1 sirens in the background, there’s “a half-empty marmalade jar, a pile of papers, and a dried-up ink bottle.” There’s also “a steel-canopied bed known as a Morrison shelter”, and there’s mention of her food rations. The narrator makes much of Elise’s exhaustion; Elise holds an impromptu party, and the narrator heavily underscores how weary everyone is, while gently reminding the reader that there is a war going on: she talks again about the V-1 sirens, and about a young woman who has spent weeks sleeping in an air raid shelter in the Underground.

She is about to leave the next morning when the soldier she met on the train unaccountably shows up, with “an enormous parcel.” He proposes to sell it to her in exchange for his train fare back to camp. When she asks what it is, he says,

“It’s an abstract funeral,” he explained…

He took it out and I examined it carefully, greatly comforted. It was very much the sort of thing I had wanted—rather more purple in parts than I would have liked, for I was not in favor of this color of mourning. Still, I thought I could tone it down a bit.

She packs the abstract funeral into her “holdall” and into her pockets, and she runs out the door for her cab, “with the rest of my funeral trailing behind me.”

Whoa, Nelly! What’s become of the narrator’s belief that “truth is stranger than fiction”? Clearly, she no longer sees any necessary link between fiction and the world of fact. (Certainly, Spark did not. In a brief piece on the Brontës earlier that same year, Spark wrote, “… I believe that fiction should generally be considered a suspect witness (and if it is not stranger than truth, it ought to be) …”)

After the conventional naturalism of the first three-fifths of the story, Spark’s turn into the surreal is nothing short of vertiginous. The problem is, it violates the implicit contract between the author and reader about what sort of story this is; in the hands of a lesser writer, it would be intolerable. I’m not entirely sure it’s acceptable in Spark’s hands, either, but she knows what she’s done is extraordinary, and so her narrator pivots toward the reader to say,

You will complain that I am withholding evidence. Indeed, you may wonder if there is any evidence at all. “An abstract funeral,” you will say, “is neither here nor there. It is only a notion. You cannot pack a notion into your bag. You cannot see the color of a notion.”

You will insinuate that what I have just told you is pure fiction.

Insinuate it? I’d’ve told her that flat-out. From this point on, the story is no longer “pure fiction,” and we realize that it never was. It’s about an idea, a “notion” about notions—a meta-notion. On the train, the narrator meets the soldier again, learns that he makes these funerals “by hand,” and that both Elise and the famous poet have bought abstract funerals of their own. The soldier gets off the train, and after it leaves the station, mysteriously reappears.

“You again,” I said…

“No,” he said, “I got off at the last station. I’m only a notion of myself.”

This is unbearably cute, and it’s the point where I find Spark’s insistence on calling attention to the artifice of her story most irritating. The problem with metafiction and allegory is that they tend to punish the reader. Metafictionists want to frustrate the reader’s conventional, time-worn expectations of plot and character; allegorical writers deform the materials of the tale they are telling in order to make didactic points. Both forms can be intriguing and even perfect for their subject matter, but such instances are exceptions, not the rule.

Still, Spark manages to pull the story out of the hole. The soldier leaves the narrator at last (after some banter about the need for an abstract funeral because one can’t report on one’s own), she throws the abstract funeral out the window, and we are returned, mostly, to the conventional naturalistic story we began with: “In the summer of 1944, a great many people were harshly and suddenly killed…” In fact, we soon learn that both Elise and the famous poet were killed in an air raid just hours after the narrator left the poet’s house, and suddenly their funerals are no longer abstract.

But there are still some odd turns left. For one thing, Spark’s narrator, whenever she is “enraged by the thought that Elise and the poet were killed outright,” invokes not the people who died, but the mundane details of the house. Why? Because “the angels of the Resurrection will invoke the dead man and the dead woman, but who will care to restore the fallen house of the famous poet if not myself? Who else will tell its story?” Spark’s conversion to Catholicism explains the angels, perhaps, but it does nothing to explain the narrator’s focus on the house’s “blue cracked bathroom, the bed on the floor, the caked ink bottle, the neglected garden, and the neat rows of books.”

Why do those details matter so much? Because they keep the deaths of Elise and the poet from being entirely abstract, are proof that they lived? And why should their deaths matter, when the realistic premise of the entire story has been undermined, the narrator shown to be a puppet master as ruthless with her readers as she is with her characters?

Well, hold those questions a moment. Here’s the story’s last paragraph:

When I reflect how Elise and the poet were taken in—how they calmly allowed a well-meaning solder to sell them the notion of a funeral—I remind myself that one day I will accept, and so will you, an abstract funeral, and make no complaints.

The solider is, of course, the angel of death. He makes people’s funerals “by hand,” he comes and goes as he pleases (regardless of the laws of physics), and is only a “notion” until he becomes terrifyingly real, and the quotidian materials of everyday life—the cracked bathrooms, the dried-up inkwells—in which we invest so much of our emotional lives (as we see the narrator do when she visits the poet’s house) are all that we leave behind, poignant testimonies to our existence—so long as someone survives us who can bear witness. And with this finale, “The House of the Famous Poet” almost manages to have it both ways, to be both a meta-notion and a tragedy.

Or at least that’s how I see the story. I don’t pretend to fully understand it, and in this I’m not alone, for even Robert Henderson, the TNY editor who accepted the story for publication, described himself, according to the Observer, as “a little baffled as well as fascinated” by it. If you’re in the mood for a challenge, I recommend it. Me, I’m going to go re-read Loitering with Intent.

The Happiest Sedarists

Do a writerly imitation of David Sedaris, in a mere 100 to 400 words, and you might win a copy of his new book, When You Are Engulfed in Flames, which, along with Sedaris’s previous work, has attracted its share of debate. (You don’t want me to “take a stand,” right? Must a person have an equally strong opinion about everything? Really, I want to know what you think about that.) Entries are being posted in Asylum’s comments box, which makes the contest much more fun to follow.
Thank you, kind reader Colin, for the tip!
Some time ago, Emdashes published an exclusive outtake from Marty Rosen’s in-depth and enjoyable interview with Sedaris in the Louisville Courier-Journal; it continues to make regular appearances on our stats page, and we were glad to use it. Print reporters, please feel free to send us material you can’t use in that bloodied but unbowed medium.

Home, Home on the Range, Where the Fiction and Nonfiction Play

Two more readings Emdashes readers will be interested in, both from my BookTour.com newsletter:
Pete Hamill (author of North River: A Novel):
Barnes & Noble – Tribeca
Friday, June 20, 7:00 PM
97 Warren St., NY, NY 10007
More info: http://booktour.com/author/pete_hamill
Kevin Fitzpatrick (author of A Journey into Dorothy Parker’s New York (ArtPlace series):
Algonquin Hotel
Sunday, June 22, 12:00 PM
59 West 44th Street, New York, NY
More info: http://booktour.com/author/kevin_fitzpatrick

June 24 in New York: Paul Muldoon and Others Pay Tribute to Nuala O’Faolain

From the New York Public Library’s website:
A Tribute to NUALA O’FAOLAIN
Tuesday, June 24, 2008
at 7:00 PM
Celeste Bartos Forum
Humanities and Social Sciences Library
5th Avenue and 42nd Street (directions)
THIS EVENT IS FREE but reservations are required. Make reservations.
Friends and fellow Irish writers of Nuala O’Faolain, who died in Dublin on May 9, will gather to pay tribute to one of Ireland’s best-loved writers.
Internationally known for her searing memoir, Are You Somebody, as well as her acclaimed first novel, My Dream of You, O’Faolain was widely respected in Ireland as an award-winning television producer, journalist, and columnist for The Irish Times before her memoir caused a sensation on its publication in 1999. Her unblinking, unsentimental description of an impoverished Irish childhood that struck a chord with readers world-wide became a New York Times bestseller.
Frank McCourt, Paul Muldoon, Fintan O’Toole, Polly Devlin, Julie Grau, Sheridan Hay, John Low-Beer, and others will honor Nuala O’Faolain’s life with reminiscence, traditional music, and readings from her work.
Special live musical performance by vocalist Susan McKeown, guitarist Eamon O’Leary, fiddler Dana Lyn, and piper Ivan Goff. During March 2005, McKeown appeared with O’Faolain at LIVE from the NYPL.

Flashback: Nancy Pelosi Channels Bob Mankoff

I’m glad to see Nancy Pelosi get her due. Her detractors, who have at times been legion, never seem to notice that the Democrats have had an unusual streak of good fortune since she assumed the leadership of the House. She’s the first woman to reach the second slot in the line of succession; a Wikipedia list of “women who have been in the United States presidential line of succession” makes for interesting and inspiring reading.
The New Republic article I’ve linked to above is a salutary reminder of a seminal moment in Pelosi’s tenure: the brilliant job she and Harry Reid (and Josh Marshall) did fending off George Bush’s attempts to reform/kill off Social Security. Atrios recalls a terrific anecdote, new to me, which occurred at a critical moment in that fight, when the Democrats refused to be bullied into offering up their own plan to reform/kill off Social Security in the name of appearing “reasonable.” Asked when the Democrats “were going to release a rival plan,” Pelosi responded, “Never. Is never good enough for you?”—which will surely remind many New Yorker readers of this Bob Mankoff classic.

“The New Manhattaner,” I Mean “Manhattan,” to Launch

It’s very fancy on old Delancey Street, you know. From the New York Post via I Want Media:

A new battle for New York is underway, as the well-financed Modern Luxury operation invades the city with a new magazine, to be called Manhattan.

Richard Martin, who is currently the editor of Modern Luxury’s recently launched Miami magazine, will be heading to New York to be the editor of Manhattan.

The first issue of the bi-monthly is set to debut in September, around Fashion Week, with free circulation of 65,000 mailed to the most affluent households in New York.

What’s the income cutoff for those 65,000, I wonder? And what shall the households of Brooklyn Heights look forward to?

Study: Listening to the Blues Actually Helps

If you are blue, says a leading study just released by a prominent researcher in this field, letting a gigantic boxed set of John Lee Hooker (a.k.a., on these discs, Texas Slim, Johnny Williams, and John Lee Booker) play through on your iTunes can in fact pick up your spirits to a remarkable degree. Although you very likely aren’t experiencing the very set of root causes that led the form’s originators to construct their melancholy melodies, you may still be surprised by the songs’ effectiveness on your sorry Weltschmertz or just plain old peevishness. The study cites one tune, entitled “Sally May,” that may be about a no-good woman, but could just as easily be about a knee-breaking student-loan collective.
Additional note: The study was conducted on myself, by myself. As everyone secretly knows, this is a rock-solid indication of applicability to all.

Neither a Book Borrower Nor a Book Lender Be?

On the new New Yorker blog The Book Bench, Caleb Crain does a close reading of a Random House/Zogby poll on American reading habits. (I was trying to think of another phrase for “reading habits” so as not to lean on the wording of the benchers, but I’ve got jet lag, and I’m afraid I’m flagging.) I thought this was really funny:

The Zogby poll reflects not only the way that Americans buy books, but what’s socially acceptable to say about buying books. For example, Zogby reports that only thirty-two percent of Americans borrow books, while seventy-one per cent lend them. That might be true; it’s possible to reconcile the disparity by supposing that a small cadre of predatory moochers are taking advantage of a vast cow-like herd of good-hearted people who can’t say no. But the disparity is awfully large. A likelier explanation is that people would rather say that they give books than that they take them.

I Haven’t Slept a Wink! I Win!

I get Details because a friend of mine used to work there, and now it just keeps coming, no matter what I do. I always read Michael Chabon’s column; other than that, I marvel at the masculine anxieties that drip from it like expensive sweat. In the current issue, though, there’s a piece to shout hallelujah for: Greg Williams’ “Being Tired Is Not a Status Symbol.” Why not take the pledge to try not to say you’re exhausted when you’re really more like…well, let’s let the dictionary-and-thesaurus widget provide a few good suggestions (click, if you can, to enlarge):


sososoexhausted.jpg

Note that the Oxford American Dictionary, which kindly provides this widget (one of my favorites), suggests that one might be “exhausted by battling a terminal disease.” I remember the cover of a book I used to have called How to Tell When You’re Tired; it had a photo of, perhaps, a coal miner, covered in grime. He was probably pretty knackered by dinnertime. Delivering a baby can merit “exhausted.” A Details commenter adds:

This is a uniquely American behavior as far as I can tell. I live in Europe and I rarely hear this kind of “bragging” from Europeans, but as soon as I meet an American, all I hear are “I am exhausted, I am sooo busy,” as if this is something to be proud of. It is connected to the Blackberry mentale, and the final-exam-week mentale. All it means is that you are unable to prioritize your life and take care of yourself. To be truly cool, one would make it look effortless.

Next time you revive, try out the phrase, “I’m not sleepy, and there is no place I’m going to.” But I’ll stop wearing you out with this tirade, which may well tax the easily drained.

There’s one more story I’m planning to read in the current Details: something (I can’t find it on the website) by Mac Montandon of Silence in the City fame. It’s nice to see his alliterative byline; in case you were wondering, he is not one of Sean Wilsey’s stepbrothers, just a nice guy who writes.